Jeux, livres, videos, recettes…

La chanson : MULTICOLORE

Nous avons reçu du Guatemala cette chanson intitulée « MULTICOLORE » que nous voulons vous partager. “Agir pour la dignité commence par le respect de nos différences.” C’est ce dont parle la chanson. Pour l’écouter, cliquez sur la photo. Vous pouvez la partager si vous le souhaitez.

Parole de la chanson :

Clique ici pour enregistrer le document sur ton ordinateur (PDF, 302KB)

C’est une chanson interprétée principalement en français, avec des choeurs en espagnol, en anglais et en popti ‘ (Popti’ est l’une des langues mayas parlées dans une ville de l’ouest du Guatemala).

Les élèves du CM1 et du CM2 du Collège de Jules Verne ont participé à la rédaction de la parole de la chanson, sous la direction de leurs professeurs (Elena, Thierry, Elodie, Catherine, Guillaume, Pierre). L’auteur compositeur Fernando Scheel les a accompagnés dans la composition instrumentale de la chanson. D’autre part, Anne Pannet, un professeur de musique, a réalisé le travail de préparation vocale et rythmique. Il est aussi important de mentionner la participation de Santos, un auteur-compositeur-interprète indigène qui, pour mettre l’accent sur le thème de la diversité, a proposé aux élèves de chanter aussi le refrain dans la langue maya.

Le projet a aussi connu la participation d’un groupe représentant les élèves de la sixième (troisième année du cycle 3) et de leur professeur, Olguier Amezquita, pour la préparation et l’enregistrement d’une musique instrumentale de marimba qui accompagne la chanson.

Au Guatemala, le Marimba est un instrument dit autochtone, avec lequel on peut jouer toute sorte de musiques, telles que « sones », opéras, musiques populaires et musique classique lors des concerts.

……………………………………………………….

 A Tapori – Paroles et musique de Daniel Beaume

Chanson composée pour célébrer les 50 ans de Tapori et inspirée par des messages d’enfants du monde entier.

Pendant plusieurs mois Daniel Beaume (auteur et compositeur) a lu les milliers de messages des enfants Tapori. Il a su mettre en valeur les paroles des enfants en créant un chant très ensoleillé. Pour l’enregistrement en studio, Daniel a fait appel à des musiciens professionnels, à Claire-Annie Ginouves-Maizieres, professeur de musique et à la chorale d’enfant du collège de Fuveau près de Marseille.

Des versions en anglais et espagnol sont prévues.

Faites connaître cette chanson autour de vous (écoles, médiathèques, centres de loisirs, groupes d’enfants) : les enfants sont invités à la chanter et à ajouter des couplets de leur invention, grâce au karaoke prévu à cet effet.

A Tapori – Version courte chantée

A Tapori – Version courte playback avec le guide

A Tapori – Version longue chantée avec les messages

Partition :